QA. XVII [17] Sūrat al-Bab (The Surah of the Gate) on Qur'ān 12:16

QAYYŪM AL-ASMĀ' 

Part  XVII

[17]

  سورة الباب 

  Sūrat al-Bab

(The Surah of the Gate) 

on

Qur'ān 12: 16

Translation Stephen N. Lambden

1982-2016

[1]

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.

[2]

(Qur'an 12:16)

"And they  [Joseph's brothers] came at nightfall to their father [Jacob] weeping" (Qur'an 12:16. Trans Arberry).

[3]

المعرا

A-L-M-`-R-A 

[Abjad = 1+30+40+70+200+1= 342]

[4]  This Book hath no doubt within it for it is a guidance from God, the Truth (al-haqq) unto all the worlds. [5] And  We made it a guidance unto Our servants through that Bab (Gate), in very Truth, according to that Bab (Gate),  for such was assuredly witnessed about the Cosmic Water (al-mā'). [6]  And [therein do ] We give good tidings of a Logos-Soul [Personna] (nafs) from Our Logos-Souls (anfus) who was, in very truth,  purified (zakiyy an ) about the [Sinaitic] Fire (al-nār ).
[7] And since theTrue One hath come unto you then follow him for God hath indeed, in very truth,  made him to be a Bounty as reckoned in the Book. [8] We Indeed made him, with the permission of God, the Exalted,  One all-Knowing (`alim an) [established] about the Point of the [Sinatic] Fire (nuqṭat al-nār). [9]  

[10]

يا عباد اللّه

O Servants of God!

They did question one another about him, about something, but  you were unable, in very truth,  to elicit [achieve] an answer! And weep ye not for he was indeed one tranquil [established] (sākin an), praiseworthy (maḥmūd an) in the Cause of God which cometh from Us. [11]  We  indeed enabled thee to vision the Cause (al-amr) in thy truthful sleep state (manām). And should these persons be raised  up unto the realm of the unseen (al-ghayb) they would assuredly quarrel together about the Cause. But God  thy Lord is the True One who hath ever been all-Knowing about what is [hidden] in the breasts [of humankind]. [12]

 

[40]

  يا اهل الارض

لاتسلكوا مع الذّكر الاكبر ممّا قد فعلت الاميّة بالحسينٌ علی غير الحقّ فی الارض المقدّسة تاللّه الحقّ انّه هو الحقّ و كان اللّه عليه شهيداً

O Peoples of the Earth!

Contend ye not with the [messianic] Supreme Remembrance (al-dhikr al-akbar)  after the manner of what the `Umayyads, bereft of the Truth,  committed against [Imam] Ḥusayn (martyred 650 CE) in the Sacred Land (al-ard al-muqaddas) [Karbala in Ottoman Iraq = the "Holy Land"] By God! He was indeed the True One and  God Himself  was indeed a witness unto this (cf. SWB ADD).

[41]

 و لقد جاؤنا المؤمنون عِشَاء  بعد الكتاب تعلمون خبيراً 

 

We did indeed bring the believers "at the commencement of nightfall' ( `ishā') (=Q. 12:16b)  to the end that they come to a  distinct  knowledge of the Book.

[42]

و قل للمؤمنين لاتتّبعوا الشّيطان فانّه قد كان فی كتاب اللّه للمؤمنين عدوّاً مبيناً

And Say ye unto the believers, `Follow ye not Satan (al-shayṭān)  for he was accounted a manifest enemy for the believers in the Book of God. 

 

    .

 

[8] [9] [10] [11] [12] [13]  [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42]