(The Surah of the He is [God])
Qur'ān 12: 45.
Translation Stephen N. Lambden
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
(Qur'an 12:45 =)
"Then said the one who had been delivered, remembering after a time, 'I will myself tell you its interpretation; so send me forth.' " (Qur'an 12:45. Trans Arberry).
Ṭa-Ha = Ṭ-H
[Abjad = 9+5= 14]
 هوالله Huwa Allah ("He is God!") Who, no God is there except Him. He indeed caused me to reveal [utter the words], `I am indeed God, the True One (ana Allah al-haqq)! No God is there except Him'. So should ye serve Him! Wherefore should ye select the one who is indeed [representative of] the Greatest Dhikr [messianic Remembrance] (li'l-dhikr al-akbar).  For I am indeed one before [representative of] God and we do indeed return unto Him! This according to the Greatest Truth (al-haqq al-akbar) which is written in the Book of God!
O ye people of the East (ahl al-mashriq)!
Follow ye Our servant [ the Bab]! for God hath indeed sent down unto thee a light (nuran) and, in very truth, a luminous Book (kitab an `ala al-haqq muniran).
O ye people of the West (ahl al-maghrib)!
Emerge ye from your terrortries for the victory of God (nusrat Allah) ere the Day shall dawn upon thee when the All-Merciful (al-rahman) [God] shall come down unto thee in the "shadows of the clouds" (zill al-ghamam), with the angels (mala'ikat) round about Him magnifying God [Q. 2:206] and beseeching His forgiveness for such as hath, in very truth, believed in Our signs [verses] (ayat). He hath indeed decreed this matter [Cause] (al-amr) for such a regulation (al-hukm) hath indeed been stipulated in the Mother Book (umm al-kitab) [cf. SWB: 56]  Yet were such persons were never found on that Day (al-yawm)!