Skip to content Skip to navigation

QA LXXXV [85] Sūrat al-Haqq (The Surah of the Ultimate Reality) on Qur'an 12:84.

QAYYŪM AL-ASMĀ' 

 Part LXXXV

[85]

سورة الحق

Sūrat al-Haqq (The Surah of the Ultimate Reality).

on

Qur'an 12: 85 [84].

Translation Stephen N. Lambden

1982-2022 - Under revision 05-07-2022

IN PROGRESS

[1]

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate

[2]

"And he turned away from them, and said, 'Ah, woe is me for Joseph!' And his eyes turned white because of the sorrow that he choked within him." (Q. 12:84, trans. Arberry). 

"By God, they said, Thou wilt never cease mentioning [remembering] Joseph till thou art consumed [being ill] (haras an) or among the perishing (al-halikin)." (Q. 12:85, trans. Arberry). 

قالوا تاللّه تفتؤا تذكر يوسف حتّی تكون حرضاً او تكون من الهالكين ه

[3]

المط

a-l-m-Ṭ = آلمط

80

[Abjad 1+30+40+9 = 80]. 

الحمد للّه الّذی نزّل الكتاب بالحقّ علی عبده ليكون فی العوالم مظهراً لامثاله  علی القسط الخالص بالحقّ الاكبر مشهوداً ه و انّا نحن قد جعلناك فی عوالم القدس ركناً للتّسبيح و عرشاً علی التّكبير محموداً

 [4] Praised be to God Who hath, in very truth (bi'l-haqq), sent down the Book (al-kitab) unto His servant (`ala `abd) [the Bab] to the end that he be, throughout  [all] the worlds (`awalim), a Manifestation of the Similitudes (mazhar al-amthal), made manifest, in the Greatest Truth (bi'l-haqq al-akbar), according to pure justice (`ala qist al-khalis). [5] We did indeed fashion thee [the Bab] in worlds of holiness (`awalim al-quds) as a Praiseworthy (mahmud an) Pillar expressive of Glorification (rukn an al-tasbih) and a Throne expressive of Magnitude (`arsh `ala al-takbir).

فاستمع ندائی علی الباب من حول الباب

انّی انا الملك الحقّ قد كنت بالحقّ علی الحقّ قيّوماً ه و انّی علی الامربالحقّ علی الف المحيط قد كنت بالحقّ علی الحقّ محكوماً ه انّك بالحقّ ركن التّهليل و مركز التّمجيد باذن اللّه الحميد قد كنت فی الحقّ محموداً ه و انّا نحن ما اردنا بالحقّ من بعض شیء الّا و قد سبقت الارادة من انفسهم علی الشّیء و هو اللّه قد كان علی كلّ شیء محيطاً ه هو الّذی يريكم علی البرق برقاً من الذّكر الاكبر و علی السّحاب لمعاً من الامر الاعظم و هو اللّه كان علی كلّ شیء قديراً ه

[6]

So hearken unto My Call al-nida')

through the Gate (`ala al-bab), about the precincts of the Gate (min hawl al-bab), [saying] `I am indeed the Ruler [King]  (al-malik), the True One (al-haqq)' [cf. Q. 20:114a] for I was, in truth, in very truth, One Self-Subsisting (qayyum an). [7] I indeed am, in very truth (bi'l-haqq) as befits the Divine Command [Cause],  [elevated] above the All-Surrounding [Arabic letter] "A" (Alif) (`ala alif al-muhit) for I was, as befits the Truth, according to the Truth (bi'l-haqq `ala al-haqq) one Divinely Sanctioned (mahkum an). [8] Thou, in very truth (bi'l-haqq), with the permission of God, the One Praiseworthy (al-hamid), are the Pillar of Legitimacy (rukn al-tahlil) and the Central Locus of Glorification (markaz al-tamjid) for thou were as one Praiseworthy (mahmud an).

[9] REVISE THIS We, verily, did not,  in very truth, desire [intend] anything at all save that it preceeded such desire (al-iradah) as issued from their own selves.  [10]

 يا ايّها المؤمنون

لم  تجادلون فی الذّكر بعد الحقّ و انّه قد كان فی امّ الكتاب شديد ؟ الامر حول النّار مكتوباً ه و انّ الّذين يدعون من دون هذا الباب لن يستجيبوا لهم بشیء وما جعل اللّه دعإ الكافرين الّا فی النّار علی النّار بالنّار الاكبر مستجاباً ه و للّه يسجد من فی السّموات و من فی الارض فمنهم علی الحقّ القيّم و منهم علی الباطل المجتث قد كانوا فی امّ الكتاب علی حول النّار مسطوراً ه

O Thou Believers!

Thou shall never  be able to dispute with the Dhikr-Remembrance regarding the Truth (al-haqq)! Was He not reckoned in the Mother-Archetypal Book (umm al-kitab)  One especially Severe (shadid)? The Cause [of God] (al-amr) is [indeed already] recorded [written up] (maktub an) nigh the Theophanic Fire (hawl al-nar)! Such as do make supplication other then by means of this Bab shall never receive an answer for themselves in any way at all! ...

 

 

 

 

 

 

 

[11] [12] [13] [14] [16] [17] [19] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42]